1.Il me faut obéir à la règle.
1.我应该守规章。
2.Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
2.士兵应该服从命令。
3.Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
3.我顺从天主,便能够效法天主。
4.En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
4.他这样做是听从了自己的良心的驱使。
5.Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
5.在自己的房间里,J问自己为什么必从父母的意思。
6.Cet outil obéit à la main.
6.这工具使起来很顺手。
7.Actuellement, la fourniture des prestations sociales obéit à des directives strictes.
7.目前,关于提供社会福利补助有严格的准则。
8.Ils obéissent à des motivations différentes et visent des objectifs différents.
8.两者的动机不同,要达到的目标也不同。
9.Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
9.最重要的是,他显然应该受民众的监督。
10.Sa coopération avec le PNUD obéissait à des considérations de priorités nationales.
10.他强调与开发计划署的合作是以本国的优先次序为基础的。
11.Mais Israël a refusé d'obéir à l'avis consultatif de la Cour.
11.但是以色列拒绝执行国际法院的咨询意见。
12.Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.
12.缅甸斥这份政治挂帅的报告。
13.Surtout, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.
13.更重要的是,大多数武装团伙都不从法律,无论是国家法律还是国际法。
14.Obéissant à l'appel du Président d'être bref, je parlerai brièvement des élections.
14.守主席让大家发言简短的要求,我将非常简短地谈一下选举问题。
15.Elle obéit à une forme de solidarité historique et elle est appelée à évoluer.
15.中非经货共同体是历史的需要,注定会变。
16.Plus important, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.
16.更重要的是,多数武装团伙不守法律,无论是国家或国际法律。
17.Cinquièmement, tous les travaux du PNUD doivent obéir à une gestion des connaissances plus efficace.
17.第五,开发署必在提高知识管理效力的基础上开展各项工作。
18.L'intervention urgente en Slovaquie, qui obéissait à ce principe, s'est avérée efficace.
18.在斯洛伐克所采取的紧急干预便是根据这一构想进行的,证明是有效果的。
19.Obéir à Dieu signifie accepter la vérité absolue, la lumière absolue et la beauté absolue.
19.膜拜上帝意味着接受绝对真理、绝对光明和绝对美好。
20.Les précédentes tentatives de paix ont échoué parce qu'elles obéissaient à une logique séquentielle.
20.我信,必守作为路线图基础的平行解的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只拒绝服从当局。
2.Tu vis dans mon corps, tu dois obéir à mes règles.
你住在我身体里,就必须遵守我规则。
3.Mon oncle se hâta d’obéir à cette amicale injonction. Je le suivis.
叔父决定接受这个友邀请,我跟随着。
4.Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您声音,服从您命令,写在您规定地方。
5.Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.
这样我才能重新站起来。我一个不违反良心苦役犯。
6.J’obéis à mon devoir. Mon devoir veut que cette femme fasse six mois de prison.
“我服从我职责。我职责要求这个妇人坐六个月。”
7.C'était comme s'il avait obéi à ses pensées plutôt qu'à ses gestes.
像服从思想而不紧握。
8.Les lois du pays obéissent à une vision très stricte de l'islam, la religion musulmane.
该国法律遵循非常严格伊斯兰教——穆斯林宗教观念。
9.Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.
自然,各家报纸必须服从上司命令,宣扬乐观主义。
10.Crabbe et Goyle ne semblaient avoir d'autre utilité dans la vie que d'obéir à Malefoy.
克拉布和高尔像生来就听马尔福支使。
11.Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.
但那一种非常特殊编年史,它似乎格外偏爱一些微不足道琐事。
12.Des procès ont lieu, et visent principalement les généraux et officiers supérieurs ayant obéi à Vichy.
此时,对服从维希政权将军和高级军官进行审判必要。
13.Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.
但实际上,那个时期逃亡者受正常感情支配。
14.Mais il faut bien, dit Emma, suivre un peu l’opinion du monde et obéir à sa morale.
“不过,”艾玛说,“也该听听大家意见,遵守公共道德呀。”
15.Parce que je n'obéis pas à un monstre.
因为我不顺从于怪物。
16.En fait, le harcèlement est un phénomène de violence qui obéit à chaque fois à la même logique.
其实,欺凌一种暴力现象,它每次都遵循同一逻辑。
17.Grandet avait observé les variations atmosphériques des créanciers, et ceux de son frère obéirent à tous ses calculs.
葛朗台留神观看债主风色,而兄弟那批债主确不出所料。
18.L’homme au falot obéit à l’injonction, quoique, comme on l’a vu, elle fût faite en termes peu convenables.
举火把那个人听从了,尽管对主说话口吻不太客气。
19.J’obéis à cet ordre, non sans peine, et je me glissai rapidement au milieu des roches du rivage.
我并不毫无犹豫地遵从了吩咐,而且很快就跑到海岸上岩石中间去。
20.La civilisation obéissait à la force, elle obéira à l'idéal.
文明服从武力,它将服从理想。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释